1581 Help Help Help!

My mother's company (read boss) is looking for a name in ½ûÂþÌìÌà for her December fashion show.

Now the options that she prefers in English are Timeless Escape or Timeless Fashion Escape. How would this sound in ½ûÂþÌìÌÃ? (It is ½ûÂþÌìÌà themed so wants to do it in ½ûÂþÌìÌÃ).

Category
Che significa? - ½ûÂþÌìÌà ½ûÂþÌìÌà Queries

[QUOTE=Sano]My mother's company (read boss) is looking for a name in ½ûÂþÌìÌà for her December fashion show.

Now the options that she prefers in English are Timeless Escape or Timeless Fashion Escape. How would this sound in ½ûÂþÌìÌÃ? (It is ½ûÂþÌìÌà themed so wants to do it in ½ûÂþÌìÌÃ).[/QUOTE]

il rifugio senza tempo or il rifugio della moda senza tempo....

sounds a bit awkward...

Paola

[QUOTE=latoca]il rifugio senza tempo or il rifugio della moda senza tempo....

sounds a bit awkward...

Paola[/QUOTE]

It does too. Is there a nice way to say much the same thing in ½ûÂþÌìÌÃ?

This is a coutour fashion show, winter collection, so want something pazazzy in ½ûÂþÌìÌÃ.

What about "Fuggi dal tempo" (Escape from time) ? A bit different in terms of translation, but
1) Makes a bit more sense
2) Gives an idea of escaping from time (i.e. ageless, etc.etc.)
3) Also gives the idea of escaping from the bad weather (it's a winter fashion show after all!)

Francesco
[url]www.learnitalian.bravehost.com[/url]

Sano, any chance you can call me - am interested to know more about the show and will give you a couple of suggestions re names. Hopefully you still have my number am in London at present.

Pam

Thanks Francesco and Latoca - both names are great suggestions and I have put this forward to them.

Pam - I don't have your number anymore as my old mobile died on me - could you please PM it to me again?

Thanks.

You will let us know who the winner is, of course!!!!!

Francesco
[url]www.learnitalian.bravehost.com[/url]

[QUOTE=Francesco]You will let us know who the winner is, of course!!!!!

Francesco
[url]www.learnitalian.bravehost.com[/url][/QUOTE]

I will do. Both are being put forward to a committee and will wait to hear which one they pick.

Good! Looking forward to the official announcement! :-)
Francesco
[url]www.learnitalian.bravehost.com[/url]

I love Fuggi dal Tempo, it sounds wonderful in ½ûÂþÌìÌÃ.

I thought to come up with a couple more suggestions "Tempo di Moda". It means "Time for Fashion" or "Fashion Time".
"Sempre Moda" meaning "Fashion forever" / "Timeless Fashion"

La casa delle donne senza il tempo

What about "Mai fuori Moda" ?

It means "never out of fashion".

The pouint is how it sounds at an english ear....